ReadyPlanet.com


รบกวนคุณภารต ช่วยแปลให้ด้วยครับ


ช่วยแปลเป็นภาษากลางให้ด้วยครับ (จากตำราคำนวณของล้านนา)

ผิได้วิสมมันทะ หื้อเอวิสมมันทะ ผิได้ยุคมมันทะหื้อเอายุคมมันทะ รวายศีภุชตกไหนเอาหั้น องศาภุชตกตาใด เอาเกณฑ์ตานั้นตั้ง หื้ออ่านเอาลัมพะเท่าภุชลิปดา เถิงเรียกตัวใดเอาเป็นลิปดาผลํ ลัมพะพอ 10 ลบเสีย เหตุดังอั้น อ่านเอาด้วย 10 ด้วย 10 อันลบเสียภายหลัง ด้วยเป็นลิปดาผลํ ที่เกณฑ์ลบหื้อลบ ที่เกณฑ์บวกหื้อบวก ในลิปดาเกณฑ์เป็นมันทผลํ หื้อดูเกณฑ์เล่า ผิเกณฑ์ 0 1 2 3 4 5 ชื่อเกณฑ์ลบ เกณฑ์ 6 7 8 9 10 11 ชื่อเกณฑ์บวกแล ได้เกณฑ์ลบหื้อลบ ได้เกณฑ์บวกหื้อบวก ในมันโรจแห่งตน เป็นมันทสัมผุสแล ตราไว้เทอะ

มัธยมรวิเป็นสิงฆราจแห่งอังคาร ฝัสสปัตติ โสระ และ มัธยมพุธ ศุกร์ก็หากเป็นสิงฆราจแห่งพุธแลศุกร์แล ตั้งมันทสัมผุสเอาสิงฆราจ คือ มัธยมรวิลบเศษในรวายศีเป็นสิงฆรเกณฑ์ตราไว้ กระทำเป็นภุชดังก่อน ชื่อสิงฆรภุชเกณฑ์ อันตราไว้ ผิได้เกณฑ์ 0 1 2 9 10 11 หื้อเอาฉายามังกรเกณฑ์  3 4 5 6 7 8 9 เอาฉายากรกัฏ อันจักเอาวิสมยุคคมหื้อตามมันทเกณฑ์ รวายศีภุชตกหน้าใดเอาหน้านั้น องศาภุชตกตาใดเอาตานั้น อ่านเอาลัมพะเท่าภุชลิปดาดังก่อนบวกในลิปดา เป็นสิงฆรผลํ เกณฑ์ลบหื้อลบ เกณฑ์บวกหื้อบวก ในมันทสัมผุส เป็นสัมผุสตัวกระทำนั้นแล

โดยเฉพาะคำที่ขีดเส้นใต้นะครับ

 

ขอบคุณมากครับ



ผู้ตั้งกระทู้ พลังวัชร์ :: วันที่ลงประกาศ 2008-12-03 11:21:28 IP : 119.42.94.247


[1]

ความคิดเห็นที่ 1 (1872213)

กุญแจอยู่ที่คำว่า  " รวายศรี " นี่แหล่ะคับ  เป็นภาษาเมือง แปลว่า  ปีที่มีเดือน 8 สองหน ถ้า รวาย เฉยๆแปลว่า ศกที่ลงท้ายด้วย 8

   ค่าภุชของอัฐศกตกที่ไหน เอาอันนั้น  ให้ดูองศาภุชว่าตกเข้าเกณฑ์เลขใด  ก็ให้เอาเกณฑ์ตานั้นตั้ง  ให้เรียกว่า " ลัมพะ " และเมื่อใดที่ ลัมพะมีค่าเท่ากับ ภุชลิบดา  ถึงเลข ( เรียก?) ตัวใดนับเอาเป็น " ลิบดาผล " ซึ่งถ้าค่าเกิน 10 ให้เอา 10 ไปลบซะ เศษเป็น ลิบดาผล

   ผมก็ไม่ชำนาญคับ  ลองไปปรึกษา ท่านศาตราจารย์ ดร.ประเสริฐ  ณ นคร ( ราชบัณฑิต สาขาประวัติศาสตร์ ) ดูสิคับ  รู้สึกเคยผ่านตามาว่าท่านจะเคยชำระเรื่องนี้เอาไว้

http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%9B%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B9%80%E0%B8%AA%E0%B8%A3%E0%B8%B4%E0%B8%90_%E0%B8%93_%E0%B8%99%E0%B8%84%E0%B8%A3

ผู้แสดงความคิดเห็น ภารต..คาดว่าเขาแปลกันอย่างนี้นะคับ วันที่ตอบ 2008-12-03 12:49:26 IP : 118.172.25.117


ความคิดเห็นที่ 2 (1872402)

ต้องขอแสดงความสัจจ์ก่อนนะครับว่า จริงๆพอทราบเค้าลางๆ แล้วแต่อย่าให้ผู้ที่รู้ภาษาล้านนา (คำเมือง) อ่านจากความไม่รู้ว่า จะแปลความหมายว่าอย่างไร ผมจะได้สอบเทียบว่า ความรู้ภาษางูๆปลาๆของผมเมื่อได้อ่านน่าจะแปลว่าอย่างไร

อันนี้เป็นเเลขเกณฑ์ในการคำนวณคัมภีร์สิทธานตปกรณ์ของล้านนานะครับ ซึ่งเป็นประโยคที่ผมเข้าใจว่า ในสมัยที่เขียนคำภีร์นี้ ล้านนาน่าจะมีตารางเลขเกณฑ์สำเร็จ (คล้ายล๊อก อ.ทองเจือ) เพื่อช่วยในการคำนวณได้รวดเร็วขึ้น

คำว่า รวายสี น่าจะหมายถึง ราศี

รวายศีภุชตกไหนเอาหั้น องศาภุชตกตาใด เอาเกณฑ์ตานั้นตั้ง หื้ออ่านเอาลัมพะเท่าภุชลิปดา เถิงเรียกตัวใดเอาเป็นลิปดาผลํ ลัมพะพอ 10 ลบเสีย เหตุดังอั้น อ่านเอาด้วย 10 ด้วย 10 อันลบเสียภายหลัง ด้วยเป็นลิปดาผลํ

ผมแปลว่า

ถ้าคำนวณได้ภุชลิปดา(เกณฑ์เลข)ราศีไหน  เอา(ไปอ่านในตารางล๊อก ของ)ราศีนั้น องศาภุชเท่าใด ให้ดูที่(ตารางล๊อก)ตานั้น อ่านเอาผลลัพธ์ที่เท่ากับ ภุชลิปดา ถึงเลข(ผลสำเร็จ)ตัวใดให้เอามาเป็นลิปดาผล ซึ่งถ้าค่าเกิน 10 ให้เอา 10 ไปลบซะ เศษเป็น ลิบดาผล (ประโยคนี้ จนปัญญา ต้องใช้ที่คุณภารตแปลมาจึงประติดประต่อ ได้)

ขอบคุณอีกครั้งครับ :D

ผู้แสดงความคิดเห็น พลังวัชร์ วันที่ตอบ 2008-12-03 20:37:18 IP : 202.149.25.235


ความคิดเห็นที่ 3 (1872603)
รวาย  แปลว่า  อัฐศก  ครับ  ในจารึกเค้าว่ามาอย่างนั้น  ส่วนรวายศีนั้น แปลว่า ราศีหรือไม่นั่น อันนี้ไม่รู้คับ  แต่ ตามคัมภีร์สุริยาตรสิทธานตะ นี้ เขาอาจจะสื่อแบบที่ว่าก็ได้  ผมว่า ไม่ต่างกันเท่าไรหรอกคับ ระหว่างภาษาล้านนากับต้นฉบับภาษาไทยเพราะว่า ต้นฉบับคงมาจากมอญทั้งคู่  ต่างกันตรงสรุปอัป กับ หาองศาพระเกตุกับมฤตยู นั่นแหล่ะคับ   ของเดิมเขาอาจจะไม่มี  ของเราประยุกต์ต่อมาทีหลังไม่รู้ว่า ไปหาค่าอุจจนี ของมฤตยู มาได้จากไหน  หรือล้นเกล้า ร.4 ท่านไปเอามาจากตำราของเฮอร์เชล  เอามาชำระลง
ผู้แสดงความคิดเห็น ภารต...ผมไม่ค่อยมีความรู้เรื่องนี้เท่าไหร่คับ วันที่ตอบ 2008-12-04 10:53:38 IP : 118.172.32.69


ความคิดเห็นที่ 4 (1873479)

ไปถามผู้รู้มา  ท่านว่า   ชื่อของศก ทางภาษาเมืองนั้น มีตามลำดับดังนี้คือ  กาบ  ดับ  รวาย  เมิง  เปิก  กัด  กด  รวง  เต่า  กา  ทำให้รวาย แปลว่า  3  ตาม คห.1 ว่า รวายศกแปลว่า อัฐศก  ก็เห็นมีผู้แปลไว้เช่นกันแต่ รวายแปลว่า 3 นี้น่าจะแน่นอนกว่าคับ  ( ตามที่ผมสันนิฐาน )

...http://www4.sac.or.th/jaruk/inscription_more.php?id_name=1175&id_translation=1779&userinput=

ผู้แสดงความคิดเห็น ภารต...หาๆอยู่คับ วันที่ตอบ 2008-12-07 10:40:38 IP : 118.172.35.109



[1]


แสดงความคิดเห็น
ความคิดเห็น *
ผู้แสดงความคิดเห็น  *
อีเมล 
ไม่ต้องการให้แสดงอีเมล



Copyright © 2010 All Rights Reserved.